ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава

Раздался легкий стук в дверь, и в комнату засунул голову Лан.

— Резвее прощайся, овечий пастух, и идем. Вероятны проблемы.

— Проблемы? — переспросил Ранд, и Лан не терпящим возражений тоном гаркнул на него:

— Конкретно! Поторапливайся!

Ранд поспешно схватил плащ. Он стал расстегивать ремень клинка, но Тэм приостановил его:

— Оставь для себя. Для тебя он ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава наверное понадобится больше, чем мне, а лучше бы — будь на то воля Света — никому из нас. Будь осторожен, юноша. Слышишь?

Не обращая внимания на непрекращающееся ворчание Лана, Ранд наклонился и прочно обнял Тэма.

— Я вернусь. Обещаю для тебя!

— Естественно, вернешься, — засмеялся Тэм. Он слабенькой рукою придавил к для себя ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава на прощание Ранда и похлопал его по спине в итоге. — Я знаю. К твоему возвращению у меня будет в два раза больше овец, чтобы для тебя было чем заняться. Сейчас иди, а не то этот компаньон еще ненароком поранится.

Ранд помедлил, пытаясь отыскать слова, чтоб спросить о ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава том, о чем же не желал спрашивать, но Лан, не вытерпев ожидания, вошел в комнату, схватил его за руку и выволок его в коридор. Страж был облачен в матово поблескивавшую металлом рубашку серо-зеленых чешуйчатых доспехов. Глас Лана срывался от гнева:

— Нам необходимо спешить! Для тебя неясно слово «неприятности»?

В ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава коридоре уже ожидал Мэт, в плаще и куртке, с луком в руке. На поясе его болтался колчан. Мэт неспокойно качался на пятках и посматривал в сторону лестницы. Во взоре его читалось нетерпение напополам со ужасом.

— Это не очень похоже на сказания, а, Ранд? — осиплым голосом произнес он ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава.

— Что за проблемы? — спросил Ранд, но заместо ответа Страж устремился мимо него вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступени. Мэт рванул за ним, махнув Ранду рукою, чтоб он бежал следом.

Пожав плечами под накинутым плащом, парень догнал спутников понизу. Общая зала была слабо освещена; половина свеч уже догорела, большая часть других оплыли ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава в огарки. Не считая Лана, Мэта и Ранда, тут никого не было. Мэт стоял около 1-го из окон, выходящих на Поляну, высматривая наружу, и при всем этом, похоже, старался, чтоб его не увидели. Лан чуток приоткрыл дверь и через щель всматривался во двор гостиницы.

Решив выяснить причину такового внимания ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава, Ранд подошел к ним. Страж проворчал, чтоб он поостерегся, но приоткрыл дверь пошире, чтоб дать возможность выглянуть и Ранду.

Поначалу тот не совершенно понял увиденное. Масса односельчан, около 3-х дюжин, окружила спаленный остов фургона торговца, ночь отступила от нескольких горящих факелов. Лицом к собравшимся и спиной ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава к гостинице стояла Морейн, с нарочитой небрежностью делая упор на жезл. Впереди толпы Ранд рассмотрел троих: Хари Коплина, его братца Дарла и Лупили Конгара. Там же находился Кенн Буйе, который, по всей видимости, ощущал себя не в собственной тарелке. Ранд был потрясен, лицезрев, как Хари размахивает кулаком перед Морейн.

— Убирайся ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава из Эмондова Луга! — орал даме угрюмолицый крестьянин.

Несколько голосов в массе поддержали его, но не очень решительно, и вперед никто не полез. Разумеется, в массе, чувствуя локоть другого, они готовы были выступить против Айз Седай, но выделяться из толпы никто не торопился. Никому не хотелось встать напротив Айз ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава Седай, у которой все есть основания дуться на их.

— Это ты привела монстров! — кричал Дарл. Он взмахнул факелом над головой, и раздались нестройные выкрики «Ты привела их!» и «Это твоя вина!», посреди которых выделялся глас кузена Дарла — Лупили.

Хари ткнул локтем Кенна Буйе, и старенькый кровельщик поджал губки и ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава бросил на него косой взор.

— Эти твари... эти троллоки не появлялись, пока не пришли вы, — чуть слышно промямлил Кенн. С темным видом он покрутил головой из стороны в сторону, вроде бы желая оказаться где-нибудь в другом месте и выискивая подходящую дорогу. — Вы — Айз Седай. Нам в Двуречье никто из ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава вас и вам схожих даром не нужен! От Айз Седай одни неудачи, они их на хвосте приносят. Если вы останетесь, их будет еще более.

Речь его у собравшихся селян отклика не отыскала, и Хари смотрелся разочарованным и сурово хмурил брови. Вдруг он выхватил у Дарла факел и растянул ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава его в сторону Морейн.

— Убирайся! — закричал он. — Либо мы тебя сожжем!

Повисла гробовая тишь, люди испуганно попятились. Люд Двуречья, если на него нападали, мог дать сдачи, но насилие совсем не было в обычае, и грозить людям было для двуреченцев чуждо, если не считать случайного размахивания кулаками. Кенн Буйе, Лупили Конгар ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава и Коплины остались впереди односельчан одни. К тому же у Лупили был таковой вид, как будто он готов убегать.

Хари, почувствовав отсутствие поддержки, неспокойно вздрогнул, но стремительно оправился.

— Убирайся! — выкрикнул он опять, ему вторил Дарл и чуть слышно Лупили.

Хари люто обернулся к остальным. Большая часть отводили глаза в сторону.

Внезапно ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава из теней выступили Бран ал'Вир и Харал Лухан и тормознули в стороне от Айз Седай и от толпы. В руке мэр небережно держал большой древесный молоток, которым обычно вбивал краны в бочки.

— Здесь кто-то предлагает сжечь мою гостиницу? — вкрадчиво осведомился мастер ал'Вир.

Оба, Коплина сделали ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава шаг вспять, а Кенн Буйе бочком отошел от их. Лупили Конгар юркнул в массу.

— Нет, — стремительно произнес Дарл. — Мы этого никогда не гласили, Бран... э-э-э, мэр.

Бран кивнул.

— Тогда я, правильно, слышал, как ты грозишь постояльцам моей гостиницы?

— Она — Айз Седай! — яростно начал Хари, но ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава слова застряли у него в горле, когда шевельнулся Харал Лухан.

Кузнец просто потянулся, вытянув над головой руки, сжав большие кулачищи до хруста в суставах, но Хари смотрел на него так, как будто один из этих кулаков засунули ему под нос. Харал сложил руки на могучей груди.

— Прошу прощения, Хари. Я не желал ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава тебя перебивать. Что ты говоришь?

Но Хари, похоже, вообщем утратил всякое желание гласить, он ссутулился, опустил плечи, как будто пытаясь сжаться и пропасть с глаз долой.

— Удивляюсь я вам, люди! — яростно выпалил Бран. — Пайт ал'Каар, прошлой ночкой у твоего парнишки была сломана нога, но сейчас я ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава лицезрел, как он прогуливался, — это ведь ее награда, разве нет? Эвард Кэндвин, ты валялся на брюхе с разрубленной спиной, как будто выпотрошенная рыба, пока она не возложила на тебя руки. А сейчас все смотрится так, как будто поранили тебя месяц вспять, и я не ошибусь, утверждая, что от ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава твоей раны остается только шрам. А ты, Кенн, — кровельщик попробовал скрыться в массе, но тормознул, неудобно ежась под пристальным взором Брана, — я был бы потрясен, встретив здесь кого-либо из Совета Деревни, Кенн, а тебя... Твоя рука до сего времени безвольно болталась бы с боковой стороны, вся в ожогах и ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава ушибах, не будь тут ее. Если у тебя нет благодарности, то и стыда нет, так?

Кенн приподнял было правую руку, позже сурово отвел от нее взор.

— Не стану опровергать того, что она сделала, — заворчал он пристыженно. — Она посодействовала мне и другим, — продолжал Кенн заискивающим тоном, — но она же Айз Седай, Бран ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава. Если эти троллоки пришли не из-за нее, то почему они вообщем пришли? Мы, в Двуречье, не желаем иметь ничего общего с Айз Седай. Пусть она вкупе со своими неприятностями держится от нас подальше.

Несколько человек, дальновидно из глубины толпы, выкрикнули: «Не нужно нам Айз Седай ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава с их неприятностями!», «Прогнать ее!», «Прочь, изгнать ее!», «Чего они пришли, если не из-за нее?»

Лицо Брана стало наливаться гневом, но он не успел сказать и слова, Морейн внезапно подняла ввысь собственный резной жезл и завертела его 2-мя руками над головой. Масса охнула, прямо за ней и Ранд, когда ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава из кончиков вращающегося жезла стукнуло шипящее белоснежное пламя — как будто пламенные наконечники копья. Даже Бран и Харал чуток подались вспять. Морейн резким движением выкинула руки впереди себя, держа посох параллельно земле, но бледноватые огни как и раньше пульсировали, пылая ярче факелов. Люд шарахнулся в стороны, заслоняя руками глаза, которым стало больно ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава от броского блеска.

— К чему пришла кровь Аэмона? — Глас Айз Седай не был громок, но перекрывал весь шум. — Народец, что вздорно спорит по пустякам за право спрятаться, подобно зайчикам? Вы запамятовали, кем вы были, запамятовали, какими вы были, а я возлагала надежды, что осталась какая-то малая часть, какая ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава-то память в вашей крови и плоти. Какие-то частицы, чтоб закалить вас в преддверии долгой ночи.

Никто не произнес ни слова. Оба Коплина выглядели так, как будто они никогда больше рта не раскроют.

Бран произнес:

— Запамятовали, кем мы были? Мы — те, кем мы всегда и были. Добросовестные ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава крестьяне, пастухи, ремесленники. Люд Двуречья!

— На юге, — произнесла Морейн, — лежит река, которую вы называете Белоснежной Рекой, но далековато к востоку отсюда люди зовут ее тем заглавием, что принадлежит ей по праву: Манетерендрелле. На Старом Языке — Воды Горного Приюта. Искрящиеся воды, что некогда протекали через страну храбрости и красы ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава. Две тыщи годов назад струилась Манетерендрелле мимо стенок городка в горах, настолько красивого, что каменщики огир приходили наслаждаться на него. Всюду и в этой местности были разбросаны фермы и деревни, и в той, что вы зовете Лесом Теней, и далее. Но все эти люди считали себя народом Горного Приюта ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава, народом Манетерен. Владыкой их был Аэмон ал Каар ал Торин, Аэмон, отпрыск Каара, отпрыска Торина, а Элдрин ай Эллан ай Карлан — была его Царицой. Аэмон, супруг настолько бесстрашный, что величайшей похвалой за храбрость, даже посреди его противников, было сказать, что у человека сердечко Аэмона. Элдрин, настолько красивая, что, как ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава ведали, цветочки открывали лепестки, чтоб заслужить ее ухмылку. Смелость и краса, мудрость и любовь, которых даже погибели не разлучить. Оплачьте, если у вас есть сердечко, То, что они погибли, то, что пропала сама память о их. Оплачьте то, что пресекся их род.

Позже Морейн замолкла, но никто не заговорил. Ранд, как ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава и все, полностью подпал под власть чар Морейн. Когда она вновь заговорила, он, как и другие, скупо вслушивался в каждое слово.

— Около 2-ух веков Троллоковы Войны опустошали мир, и, где бы ни бурлила битва, стяг с Красноватым Соколом, знамя Манетерен, реял в самой гуще схватки. Вояки ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава Манетерен были занозой в ступне Темного и куманикой в его руках. Пойте о Манетерен, что никогда не склонялась перед Тенью. Пойте о Манетерен, клинок которой нельзя было сломать.

Они были далековато, вояки Манетерен, на Поле Беккар, прозванном Полем Крови, когда пришло весть о том, что армия троллоков идет на ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава их родину. Очень далековато, чтоб сделать чего-нибудть, не считая как ожидать вестей о смерти родной страны, ибо войска Темного намеревались покончить с нею. Сокрушить могучий дуб, обрубив его корешки. Очень далековато, чтоб сделать чего-нибудть, оставалось только скорбеть. Но они были народом Горного Приюта.

Без колебаний, без размышлений о расстоянии, которое ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава необходимо преодолеть, они двинулись маршем, с того самого поля победы, все еще покрытые пылью, позже и кровью. Денек и ночь шли они, ибо лицезрели кошмар, оставленный всюду армией троллоков, и никто из их не мог заснуть, пока такая опасность угрожала Манетерен. Они шли, как будто ноги их обрели крылья ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава, шли далее и резвее, чем могли возлагать друзья либо чем могли бояться неприятели. В другие деньки об одном только этом походе слагали бы песни. Когда армии Темного устремились на земли Манетерен, перед ними стояли вояки Горного Приюта, за спиной у их была Тарендрелле.

Кое-кто из ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава обитателей деревни хвалебно зашумел, но Морейн продолжала гласить, как будто не слыша их:

— Полчище, вставшее перед Манетерен, могло своим числом испугать самое храброе сердечко. Небо было черно от воронов; земля почернела от троллоков. От троллоков и их союзников-людей. Троллоки и Приспешники Тьмы, в 10-ках 10-ов тыщ под командованием ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава Повелителей Кошмара. Ночкой их походных костров было больше, чем звезд в небе, а с рассветом над троллоковыми армиями взметнулось знамя Ба'алзамона. Ба'алзамон, Сердечко Мрака. Древнее имя Отца Ереси. Черный не мог освободиться из собственного узилища в Шайол Рокот, ибо, будь он со своими воинством, никакие объединенные войска рода человеческого не ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава выстояли бы против него, но мощь его была тут. Властелины Кошмара и некоторое зло, что установило это знамя, от которого блек свет, казалось, дополняли одни другое, и холод заползал в души людей, стоявших лицом к лицу с ними.

Но они знали, что должны делать. Их родная страна была ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава совершенно рядом, за рекой. Они должны удержать это полчище и ту силу, что явилась с ним, не пустить их в Горный Приют. Аэмон разослал вестников. Была гарантирована помощь, если им получится выстоять у Тарендрелле не меньше 3-х дней. Три денька сдерживать неприятеля, который мог сокрушить их в 1-ый ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава же час. Но каким-то образом, отразив кровавую атаку и отчаянно обороняясь, они держались час, другой, 3-ий. Три денька они сражались, и хотя земля была залита кровью, как будто на бойне, неприятель не захватил ни единой переправы. К финалу третьей ночи помощь не пришла, не явились и вестники, и ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава сражались они одни. 6 дней. Семь. И на десятый денек Аэмон узнал горечь предательства. Не пришло никаких подкреплений, и подольше оборонять переправы через реку его поредевшее войско не могло.

— Что все-таки они создали? — спросил Хари.

Свет факелов дрожал под прохладным ночным ветерком, но никто не задумывался плотнее кутаться ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава в плащи.

— Аэмон переправился через Тарендрелле, — произнесла Морейн, — разрушив за собой переправы. И по всей стране он разослал известие, чтоб люди спасались бегством, так как осознавал: те силы, что идут с троллоковой ордой, отыщут метод переправиться через реку. Уже когда сообщения были высланы, началась переправа троллоков, и бойцы Манетерен вновь вступили ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава в бой, ценою собственных жизней покупая те часы, которые дали бы возможность спастись их народу. В городке Манетерен Элдрин высылала собственный люд в лесные дебри и в горные крепости.

Но некие не бежали. Поначалу узким ручейком, позже бурным потоком шли люди, но не скрываться, а чтоб присоединиться к армии, сражающейся ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава за родной край. Пастухи с луками, крестьяне с вилами, дровосеки с топорами. Шли дамы, взвалив на плечи то орудие, которое смогли найти, шагали плечо о плечо со своими супругами. Посреди тех, кто отправился в этот путь, не было ни 1-го, кто бы не знал, что возвратиться ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава ему не судьба. Но это была их страна. Это была земля их отцов, и она должна была стать землей их деток, и они шли платить за нее дорогой ценой. Ни пяди земли они не уступали, пока она не пропитывалась кровью, но в конце концов армию Манетерен оттеснили, оттеснили вот ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава сюда, к этому месту, что вы зовете Эмондовым Лугом. И тут орды троллоков окружили их.

В голосе Морейн слышались сдерживаемые прохладные слезы.

— Мертвые троллоки и тела людей-предателей громоздились курганами, но все новые лезли и лезли через эти груды волнами погибели, и не было им конца. Конец мог быть ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава только один. Ни один мужик, ни одна дама, что стояли под знаменем Красноватого Сокола на заре того денька, не дожили до прихода ночи. Клинок, который нельзя было сломать, был разбит на осколки.

В Горах Тумана, оставшись одна в опустевшем городке Манетерен, Элдрин ощутила смерть Аэмона, и сердечко ее умерло вкупе ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава с ним. Там, где ранее было сердечко, осталась только жажда мести, мести за свою любовь, мести за собственный люд и за свою страну. В горе она потянулась к Настоящему Источнику и обрушила на троллоково воинство Единую Силу. И здесь же погибли Властелины Кошмара, где бы они ни были ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава: на собственных потаенных советах либо в рядах собственных боец, которых они вели в бой. В мгновение ока были объяты пламенем Властелины Кошмара и генералы полчищ Темного. Огнь пожрал их тела, и кошмар окутал их только-только победившее войско.

Сейчас бежали они, как будто животные, спасающиеся от резвого лесного пожара ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава, не думая ни о чем, не считая бегства. На север и юг бежали они. Тыщами утопали, пытаясь переправиться через Тарендрелле без помощи Повелителей Кошмара; в ужасе перед тем, что преследовало их, они сносили мосты через Манетерендрелле. Там, где они находили людей, они убивали и жгли, но ими обладала одна идея — бежать. И ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава они бежали, пока в конце концов ни 1-го из их не осталось в землях Манетерен. Они рассеялись, как будто пыль под напором урагана. Возмездие настигло всех, пусть и запоздав, когда их преследовали и убивали другие народы, другие армии в других странах. Из числа тех, кто участвовал в резне на ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава Аэмоновом Лугу, в живых не остался ни один.

Но для Манетерен стоимость оказалась высока. Элдрин пропустила через себя Единой Силы больше, чем мог бы совладать без сторонней помощи хоть какой человек. Чуть пали неприятельские генералы, погибла и она, и пламя, которое впитало ее, впитало и покинутый город Манетерен, даже ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава камешки его, проникнув до сегодняшних горных утесов. Но люд был спасен.

Ничего не осталось от их ферм, от их деревень, от их величавого городка. Кто-то мог бы сказать, что им не оставалось ничего, ничего, не считая как уйти в другие страны, где и начать все ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава поновой. Но не они. Таковой ценой — кровью и надеждами на будущее — заплатили они за свою землю, ценой, которой никогда не платили ранее, и сейчас были связаны с этой землей узами крепче стали. Другие войны разрушительно проносились над миром в будущих годах, пока в конце концов их уголок мира не был ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава забыт и пока в конце концов они не запамятовали о войнах и о том, как вести войну. Никогда более не возвысился Манетерен. Его взметнувшиеся ввысь шпили и плещущие фонтаны перевоплотился в грезы, понемногу стираясь из памяти народа. Но они, и малыши их, и детки их малышей держались за землю, что принадлежала ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава им. Они держались за нее тогда и, когда долгие столетия стерли из мемуаров предпосылки этого. Они держались за нее до сегодняшних пор, до нынешнего денька, и они — это вы. Так оплачьте Манетерен. Оплачьте то, что потеряно навеки!

Огни на посохе Морейн замерцали и погасли, и она ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава опустила его так, как будто он весил добрую сотку фунтов. Длительное время слышался только стон ветра. Потом мимо Коплинов протолкался вперед Пайт ал'Каар.

— Как-то я в толк не возьму ваш рассказ, — произнес длиннолицый крестьянин. — Я не заноза в ноге у Темного, ну и не буду ею никогда ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава. Но благодаря вам мой Вил может ходить, и поэтому мне постыдно, что я тут. Не знаю, простите ли вы меня, но, возжелаете вы того либо нет, я буду просить прощения. По мне — так оставайтесь вы в Эмондовом Лугу сколько вам захочется.

Стремительно наклонив голову, практически поклонившись, он протолкался назад ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава через массу. И тогда остальные неуверенно стали бурчать извинения, конфузливо пряча глаза и торопливо исчезая один за одним. Коплины, с кислыми, злыми лицами и хмурясь еще более, поозирались вокруг и растворились в ночи без одного слова. Лупили Конгар успел уже улетучиться ранее, опередив собственных кузенов.

Лан потянул Ранда за куртку и ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава закрыл дверь.

— Идем, юноша. — Страж направился в заднюю часть гостиницы. — Ступайте сюда, оба. Живее!

Ранд помедлил, удивленно переглянувшись с Мэтом. Пока Морейн говорила о прошедшем, даже дхурраны мастера ал'Вира не оттащили бы его от двери, но на данный момент нечто другое задерживало его на месте: вот ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава оно, истинное начало, — выйти из гостиницы и отправиться за Стражем в ночь... Ранд встряхнулся и постарался укрепиться в собственном решении. Другого выбора, не считая как уйти, у него нет, но он должен непременно возвратиться в Эмондов Луг, каким бы дальним и долгим ни оказалось дальнейшее ему путешествие.

— Чего ожидаете ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава? — спросил Лан, стоя в задних дверцах, ведущих во двор из общей залы. Вздрогнув, Мэт заспешил к нему.

Пытаясь уверить себя в том, что он на пороге потрясающего приключения, Ранд направился прямо за Ланом и Мэтом через черную кухню во двор конюшни.

Глава 10

ОТЪЕЗД

Единственный фонарь с полуприкрытыми заслонками свисал с гвоздя ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава, вбитого в несущий столб конюшни. Мерклый свет оставлял огромную часть стойл в глубочайшем сумраке. Когда Ранд вошел в конюшню со двора, практически наступая на пятки Мэту и Стражу, Перрин, сидевший привалившись спиной к двери стойла, вскочил на ноги, зашуршав травой. Тяжкий плащ свисал с плеч, скрывая всю его крупную фигуру ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава.

Лан чуток приостановился, чтоб спросить:

— Ты поглядел, где я произнес, кузнец?

— Я проверил, — отозвался Перрин. — Не считая нас, тут никого нет. С чего бы кому-то скрываться...

— Осторожность и долгая жизнь идут рука об руку, кузнец. — Страж окинул взором погруженную в тени конюшню и поднял глаза к еще ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава больше глубочайшим теням сеновала, позже качнул головой. — Нет времени, — пробормотал он, похоже, споря с собой. — Она произнесла «поторопиться».

И как будто подкрепляя свои слова, он, обширно шагая, прошел под фонарь к 5 привязанным лошадям, уже взнузданным и оседланным. 2-ух — темного коня и белоснежную кобылу — Ранд уже лицезрел ранее. Другие ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава, если и не такие же высочайшие и холеные, непременно, производили воспоминание наилучших из числа тех лошадок, что могло предложить Двуречье. Стремительно, но кропотливо Лан принялся инспектировать сбрую и подпруги, кожаные ремешки, которыми были привязаны переметные сумы, бурдюки и скатки одеял сзади седел.

Ранд неуверенно улыбнулся своим друзьям, изо всех сил стараясь смотреться ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава так, как будто пылает желанием отправиться в путь.

Мэт, только на данный момент заметив клинок на поясе Ранда, ткнул в него пальцем.

— Решил податься в Охраны? — Он засмеялся, позже, глянув на Лана, осекся. Страж, видимо, не направил на эти слова внимания. — Либо же в купеческую охрану? — продолжил ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава Мэт с улыбкой, которая, правда, казалась несколько натянутой. Он взвесил на руке собственный лук. — Орудие добросовестного человека для тебя не очень подходит, да?

О том, чтоб повытрепываться клинком, нарочито выставив его напоказ, Ранд, признаться, подумывал, но присутствие Лана приостановило его. В его сторону Страж и не глядел, но ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава парень был уверен, что тот замечает все вокруг. Потому Ранд с гиперболизированной небрежностью произнес:

— Он возможно окажется полезным, — как будто бы носить клинок — дело полностью неиндивидуальное.

Зашевелился Перрин, стараясь что-то скрыть под складками плаща. Ранд мимолетно увидел широкий кожаный ремень на поясе подмастерья кузнеца: в кожаную петлю на ремне была ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава продета рукоять топора.

— Что это у тебя там? — спросил он.

— Точно в купеческую охрану собрался. — присвистнул Мэт.

Пушистый юноша так взглянул на Мэта из-под насупленных бровей, что стало понятно: шутками он уже сыт по гортань; потом Перрин тяжело вздохнул и отбросил полу плаща, показывая топор. Тот не походил ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава на обыденный инструмент дровосека. Весь его вид — обширное, полумесяцем, лезвие и изогнутый шип на обухе — делали этот топор для Двуречья вещью настолько же чуждой, как и клинок Ранда. Но ладонь Перрина лежала на нем обычно.

— Мастер Лухан сделал его года два вспять для сторожа негоцианта, закупавшего шерсть. Но когда ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава работа была закончена, этот тип не возжелал платить обсужденную плату, а на наименьшую мастер Лухан не соглашался. Он мне его дал, когда — он кашлянул, позже стрельнул в Ранда этим же самым предостерегающим нахмуренным взором, каким ранее одарил Мэта, — ...когда застал меня упражняющимся с ним. Он произнес, что я могу ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава взять его, пока он не соберется сделать из него чего-нибудть полезное.

— Упражняющимся, — тихо заржал Мэт, но, когда Перрин поднял голову, успокаивающе выставил вперед ладошки. — Ну хорошо, хорошо! Как ты сам произнес. Можно пошевелить мозгами, кто-то из нас знает, как обращаться с реальным орудием.

— Вот этот лук ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава — истинное орудие, — вдруг раздался глас Лана. Делая упор рукою на седло собственного высочайшего вороного, он серьезно смотрел на мужчин. — Как и те пращи, что я лицезрел у деревенских ребятишек. Хотя вы никогда и не воспользовались ими по другому, как для охоты на зайчиков либо чтоб отгонять волков от овец ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава, они не перестают быть орудием. Все может стать орудием, если у мужчины либо у дамы, которые держат его в руках, есть самообладание и желание пустить его в ход. Если желаете доехать до Тар Валона живыми, выбросте из головы троллоков, она должна быть полностью пустой до того времени, пока ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава мы не выедем из Двуречья, из Эмондова Луга.

Лицо и глас Лана, прохладные, как погибель, и кровожадные, точно грубо высеченное надгробье, стерли ухмылки и оборвали треп. Перрин поморщился и, пряча топор, натянул плащ. Мэт уставился для себя под ноги и принялся носком сапога ворошить траву на полу конюшни. Страж хмыкнул ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава и вновь занялся своим делом. Молчание затягивалось.

— Все это не очень похоже на сказания, — вымолвил в конце концов Мэт.

— Не знаю, — угрюмо увидел Перрин. — Троллоки, Страж, Айз Седай. Чего еще для тебя нужно?

— Айз Седай, — шепнул Мэт таким тоном, как будто ему сходу стало холодно.

— Ты ей веришь, Ранд? — спросил ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава Перрин. — Другими словами я о том, что троллокам необходимы мы?

Втроем, как один, они глянули на Охрана. Лан, казалось, был занят только седельной подпругой белоснежной кобылы, но друзья отступили ближе к воротам конюшни, подальше от него. Даже после чего они встали тесноватым кружком и заговорили вполголоса.

Ранд покачал ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава головой.

— Не знаю, что и сказать, но она гласила правду: напали лишь на наши фермы. И тут, в деревне, сначала напали на дом мастера Лухана и на кузницу. Я спрашивал у мэра. Настолько же просто поверить в то, что они явились за нашими головами, как и в хоть ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава какое другое, что я могу придумать.

В один момент Ранд сообразил, что оба его друга глядят на него, обширно раскрыв глаза.

— Ты спрашивал у мэра? — недоверчиво произнес Мэт. — Она повелела никому не гласить.

— Я ему и не гласил, почему спрашиваю, — сделал возражение Ранд. — Вы что, желаете сказать, вообщем ни с кем нельзя ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава говорить? Вы никому не дали знать, что уходите?

Перрин пожал плечами и оправдывающимся тоном произнес:

— Морейн Седай произнесла — никому.

— Мы записки оставили, — произнес Мэт. — Родным. С утра их отыщут. Ранд, да моя мама считает, что Тар Валон — нечто совершенно близкое к Шайол Рокот. — Он хохотнул, демонстрируя, что не делит ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава этого представления. Хохот прозвучал не очень внушительно. — Она бы меня в подвал заперла, если б решила, что мне только идея такая взбрела в голову.

— Мастер Лухан упрям, как камень, — добавил Перрин, — а миссис Лухан и того пуще. Если бы вы лицезрели, как она роется в том, что осталось ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава от дома, приговаривая, дескать, пусть только троллоки возвратятся, она им такую трепку задаст...

— Пусть я сгорю, Ранд, — произнес Мэт, — да, я знаю, она — Айз Седай и все такое прочее, но троллоки по сути тут были. Она отдала приказ никому не гласить. Если уж Айз Седай не знает, как поступить ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава правильно, то кто знает?

— Я не знаю. — Ранд потер лоб. Болела голова — ему никак не удавалось выкинуть из головы тот сон. — Мой отец ей верует. По последней мере, он согласен с тем, что нам необходимо уходить.

Внезапно в дверцах появилась Морейн.

— Ты говорил со своим папой об этом? — С ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава головы до пят она была облачена в темно-серое, юбка с разрезом для езды верхом, и единственным золотым украшением на ней на данный момент было кольцо со змеем.

Ранд поглядел на ее жезл — пламя, что он лицезрел, не оставило никаких следов, даже пятен копоти.

— Я не мог ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава уйти, не сообщив об этом папе.

Она на мгновение задержала на Ранде собственный взор, поджала губки, позже оборотилась к другим.

— И вы тоже решили, что одной записки не будет довольно?

Мэт и Перрин заговорили, перебивая друг дружку, уверяя ее, что они только оставили записки, конкретно так, как она произнесла. Кивнув ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава, Морейн жестом принудила их умолкнуть и пристальным взором пронзила Ранда.

— Что изготовлено, то уже вплетено в Узор. Лан?

— Лошадки готовы, — произнес Страж, — и у нас довольно провизии, чтоб достигнуть Байрлона, и еще остается. Мы можем выступать в хоть какой момент. Предлагаю прямо на данный момент.

— Но не без меня! — В ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава конюшню проскользнула Эгвейн, сжимая в руках узелок. От удивления и неожиданности Ранд чуть ли не свалился на месте.

Клинок Лана наполовину уже покинул ножны, когда Страж увидел, кто это, и глаза его в один момент потускнели. Перрин и Мэт залепетали, что никто из их не говорил Эгвейн ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава об уходе. Айз Седай их уверений не слушала, а просто смотрела на Эгвейн, вдумчиво постукивая пальцем по губам.

Капюшон темно-коричневого плаща Эгвейн надвинула, но он не скрывал того вызывающего взора, которым она дерзко ответила Морейн.

— У меня все с собой. И пища тоже. И я здесь не останусь ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава. Скорей всего, другой способности повидать мир вне Двуречья мне больше никогда не подвернется.

— Это для тебя не поездка на пикник в Влажный Лес, Эгвейн, — ухмыльнулся Мэт. А когда женщина взглянула из-под опущенных бровей, он шагнул вспять.

— Спасибо, Мэт. Уж вот не знала. По-твоему, только вам троим охото ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава поглядеть, что там, во окружающем мире? Я желала об этом не меньше твоего и не хочет упускать этот случай.

— Как ты выяснила, что мы уходим? — спросил Ранд. — Все равно для тебя нельзя идти с нами. Мы же уезжаем не ради забавы. За нами охотятся троллоки.

Эгвейн укоризненно поглядела на него, и Ранд ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава вспыхнул и выпрямился, кипя от негодования.

— Во-1-х, — с нескончаемым терпением произнесла она ему, — я увидела крадущегося Мэта, который изо всех сил старался, чтоб его не увидели. Позже я увидела, как Перрин пробовал упрятать под плащом этот несуразный огромный топор. Я знала, что Лан купил лошадка, и мне вдруг ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава пришло на мозг полюбопытничать, для чего ему пригодилась еще одна. И раз уж он купил одну, почему бы ему не приобрести и другую? Сложив к тому же Мэта с Перрином, которые шныряли вокруг, похожие на телят, прикидывающихся лисами... ну, я увидела только один ответ. Не знаю, опешила я либо ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава нет, Ранд, застав тебя тут, после всех ваших дискуссий о собственных мечтах. Раз в этом замешаны и Мэт, и Перрин, мне, наверняка, было надо осознать, что и ты от их не отстанешь.

— Я должен идти, Эгвейн, — произнес Ранд. — Все мы должны, по другому троллоки возвратятся.

— Троллоки! — недоверчиво ДОРОГА НА ТАРЕНСКИЙ ПЕРЕВОЗ 11 глава засмеялась Эгвейн. — Ранд, если ты решил поглядеть кусок мира, это замечательно, но, пожалуйста, освободи меня от собственных дурных россказней.


dopolnitelnoe-soglashenie-k-srochnomu-trudovomu-dogovoru-.html
dopolnitelnoe-uprazhnenie.html
dopolnitelnoe-zadanie-dlya-samostoyatelnoj-raboti.html